O ciclo mais curto de Mateo Veriveri difere em detalhe da versão mais longa de Arturo Teao Tori na página principal de Make-Make deste site. O Koha U Motu assinala-o como variante incompleta; ainda assim mostra como vários anciãos enquadravam a criação antes do compêndio bilíngue de Englert.
Makemake o criador (coluna inglesa)
Os parágrafos em inglês reproduzem a página do Koha U Motu com a narração de Mateo Veriveri, incluindo a nota de que a versão é incompleta e difere do texto original. A redação segue essa digitalização das Leyendas de Isla de Pascua do padre Englert (ed. Universidade do Chile, 1980).
Makemake o criador, contado por Mateo Veriveri. Obviamente uma versão incompleta cujos pormenores diferem do texto original. Makemake é o primeiro.
Makemake pegou uma cabaça de água, fez-lhe um buraco e fecundou a água; só os peixinhos chamados paroko abundaram; os seus trabalhos foram em vão.
Depois pegou uma pedra, fez-lhe um buraco e fecundou-a; não voltou a haver resultado
Makemake voltou ao trabalho, amontoou terra, fez-lhe um buraco e fecundou-a; surgiu o Homem, que havia de viver na terra. Nota 4 no Koha: o narrador não reconheceu a expressão ihoiho kiko mea, que não encaixa nesta versão do texto.
Dois ciclos de Makemake publicados em paralelo
A crítica costuma tratar a narrativa mais longa de Teao Tori como forma canónica impressa, notando que a sessão com Veriveri produziu variante breve e em parte confusa—como o cabeçalho do Koha regista.1
Quem comparar ambas as lendas neste site deve abrir o livro bilíngue de Englert ou a tradução de Mulloy para paginação, notas e comentário missionário ausentes nos espelhos web.2
Imagens de pedra, mar e terra
O texto de Veriveri mantém os gestos criativos de Makemake ligados à água da cabaça, a pedras costeiras e terra amontoada—imagens coerentes com outros informantes da época de Englert.3
Como o narrador não glossou ihoiho kiko mea, tradutores advertem contra sobreinterpretar um único enigma lexical fora do manuscrito mais completo de Teao Tori.
Pedagogia para visitantes
Guias por vezes condensam ambas as lendas numa história; apontar as duas páginas do Koha ajuda a explicar que os arquivos guardam variantes coexistentes, não um único roteiro «estilo Disney».4
Junte esta página ao artigo sobre cosmologia do ano-pássaro de Make-Make e às narrativas de Hotu Matu’a quando perguntarem como os mitos de criação ligam às epopeias de povoamento.5
Fontes
- Koha U Motu — Makemake de Mateo Veriveri (colunas inglês + rapa nui). Abrir ligação
- Koha U Motu — ciclo completo de Makemake (Arturo Teao Tori), ligado a partir da página Make-Make deste site. Abrir ligação
- Englert, S. (1970). Island at the center of the world (trad. Mulloy). Internet Archive. Abrir ligação
- Métraux, A. (1940). Ethnology of Easter Island — discussão comparativa de narrativas de criação. Abrir ligação
- Wikipédia (em curso). Makemake (divindade rapa nui). Abrir ligação